<석 달에 끝장내는 생활영어(1부 09회)>
<석 달에 끝장내는 생활영어(1부 09회)>
--
- Don't be mod.est/mάd.ist/
의미: 자신을 과소평가하지 말고, 자신감을 가지라.
뉘앙스: 상대방이 자신의 능력이나 성취를 겸손하게 축소할 때 쓰며,
다소 칭찬 섞인 격려 느낌.
예문:
Don’t be modest, you did most of the work on this project!
겸손할 필요 없어요, 이 프로젝트에서 대부분의 일을 당신이 했잖아요!
Come on, don’t be modest—you were amazing in the performance.
자, 겸손할 필요 없어요—공연에서 정말 멋졌잖아요.
비슷한 표현:
Don’t downplay yourself, be proud of it.
자신을 얕보지 말고, 자랑스러워하세요.
==
- Don't be shy
의미: 주저하지 말고 자신있게 행동하라.
뉘앙스: 친근하게, 부드럽게 상대방을 격려할 때 사용.
예문:
Don’t be shy, 수줍어하지 말고,
introduce yourself to everyone! 모두에게 자기소개를 해요!
Ask questions if you don’t understand. 이해가 안 되면 질문하세요.
비슷한 표현:
Feel free, go ahead, speak up. 마음껏 말씀하세요.
==
- Don't bother me
의미: 나를 귀찮게 하지 말라
뉘앙스: 짜증 섞인 말투, 혹은 가볍게 장난처럼도 사용 가능.
예문:
I’m trying to concentrate, 지금 집중하려고 하는 중이니까,
so don’t bother me right now. 그만 괴롭혀요.
Don’t bother me with minor details., 사소한 일로 괴롭히지 마세요.
비슷한 표현:
Leave me alone, stop bugging me.
날 내버려두세요, 더 이상 나를 괴롭히지 마세요.
==
- Don't be silly
의미: 어리석게 행동하지 말라, 장난·가벼운 충고 느낌.
뉘앙스: 친근하면서 가볍게 혼낼 때 사용.
예문:
Don’t be silly, 바보 같긴,
of course I remembered your birthday! 물론 네 생일 기억했지!
You’re not too old to try new things. 새로운 걸 시도하기에 너무 늙지 않았어.
비슷한 표현:
Don’t be ridiculous, stop joking around.
말도 안 되는 소리 하지 말고, 농담도 그만하세요.
==
- Don't change the subject!
의미: 말하는 주제를 바꾸지 말라.
뉘앙스: 화가 나거나, 중요한 얘기를 계속 이어가고 싶을 때 강하게 사용.
예문:
I want to know what really happened.
진짜로 무슨 일이 있었는지 알고 싶어요.
Hey, don’t change the subject —we were talking about your grades.
야, 화제 돌리지 마 —우리가 네 성적에 대해 이야기하고 있었잖아.
비슷한 표현:
Stick to the topic 주제에서 벗어나지 말고,
don’t divert 주제에 집중하세요.
==
==
<발음부호 발성법 해설(4)>
--
- Ǐ /i/[이] :
/i/[이]는 한글의 [이]음과 비슷할 뿐 정확한 [이]는 아니다.
입술을 앞으로 약간 내밀면서 짧게 [이]한다.
실제 음은 [ㅔ], [ㅢ] 중 딱히 이것이다 할 수 없는 하나에 속한다.
.
*참고 : [I +자] 또는 [자+I+자]에서 이런 음이 난다.
*if/if/[잏ㅍ] in/in/[인] it/it/[잍]
sit/sit/[싵] milk/milk/[밀크] him/him/[힘]
==











