Gag 로 배우는 생활영어(023)
Gag 로 배우는 생활영어(023)
==
== Part One ==
...
Teacher : Jack, can you count from One to Twenty?
Student : I'm not sure. How about if I just count from 1 to 10 twice?
==
[중요단어]
count /kaunt/[카운트]
v. 세다, ┅이라고 생각하다, 기대하다, 믿(의지하)다(upon, on). [SYN.] ⇨ RELY.
Can I count on you? / 나 너 믿어도 돼?
==
# Count it! 은 /káun.it/[카운 ́.잍]으로 읽자. [카운팉](x)
'-nt'에서 't' 다음에 오는 모음에 강세가 없으면 위와 같이 읽자.
count 같이 't'로 끝이 나는 경우엔 약하게라도 't'를 발음해야한다.
==
[문법요약]
A dog is a faithful animal. / 개는 충직한 동물이다.
종족전체를 나타내는 총칭 표현은 복수명사가 대표적이다.
그리고 부정관사/정관사+단수명사로도 총칭 표현을 할 수 있다.
==
His family is large. / 그의 가족은 대가족이다.
집합명사(family)로 가족을 나타내므로 단수 is.
==
== Part Two ==
...
선생님 : Jack, 1에서 20까지 셀 수 있어요?
학생 : 자신이 없어요. 만일 1에서 10까지만 두 번하면 어때요?
==
[횡설수설]
--1980년대 미국의 어느 마켓에서 저자와 마켓 직원간의 실화 한 토막--
어떤 가게에서 물건 값($13.75)으로 $100불짜리 한 장을 cashier 에게 주었다.
이 걸 받은 남자(국적은 불명, 원 미국인으론 보이지 않았음.)는
나에게 잔돈을 거슬러 주기 위해 다음과 같이 하는 것이었다.
- $100짜리 받은 것은 금고에 넣고 20불짜리 5장을 꺼내 좌측에 한 장씩 놓고 거기서 20불짜리 한 장을 금고에 넣고 금고에서 10불짜리 두 장을 꺼내 바꾼다.
- 10불짜리 두 장 중 한 장을 집어 금고에 넣고 금고에서 1불짜리 10장을 꺼내 바꿔 10불짜리 옆에 둔다. (좌측엔 $20짜리 4장, $10짜리 1장, $1불짜리 10장으로 합이 $100 이다.)
- 영수증을 본다. 13불이다.
- 좌측에 있는 $10짜리 한 장을 우측으로 옮긴다.
- 좌측에 있는 1불짜리 10 장에서 3장을 우측으로 옮긴다. (우측엔 $13 이다.)
- 영수증을 본다. $13.75을 받아야 되니 75¢을 덜 받았다는 것을 안다.
- 좌측에 있는 $1짜리 한 장을 금고에 넣고 대신 Quarter 네 개로 바꾼다.
- 좌측의 Quarter 세 개를 우측으로 옮긴다.
- 이렇게 해서 우측에 있는 돈은 금고에 넣고 좌측에 있는 돈들은 집어서 내 앞에서 하나하나 세면서 거스럼 돈 $86:25을 쥐어 주면서 웃었다.
==
이 당시는 계산기가 컴으로 되지 않을 때라 물건 값만 영수증에 나오고
거스럼 돈이 얼마인지는 나타나지 않아 속셈으로 했어야 할 때다.
-아 옛날이여!
-이 작업(?)을 마치는데 거의 3분은 걸렸다. 맙소사! 어릴 때 산수를 배웠으면..
어느 나라 사람인지는 몰라도 그 나라 경제는 말이 아닐 것 뻔하다...
==
<오늘의 명언>
We never know the worth of water
till the well is dry.
우물이 마르기까지는
물의 가치를 모른다.
- 토마스 훌러(Thomas Fuller/영국 역사학자) -
==