Joke로 배우는 생활영어!(Step 006)
Joke로 배우는 생활영어!(Step 006)
Q :
Young Lady : Do you think you could be happy with a girl like me?
Youngster : Perhaps, if she isn't too much like you.
문 :
젊은 여자 : 당신은 나 같은 여자와 함께 하는 게 행복할 것이라 생각하나?
젊은 남자 : 아마도, 만일 그녀가 당신을 너무 많이만 닮지 않았다면요.
[중요단어]
like /laik/[(을)라잌]
v. 좋아하다 (┅와) 닮은(resembling), ┅와 같은
prep. ┅와 같이[처럼], ┅와 마찬가지로
per.haps /pər.hǽps/[퍼(어)ㄹ.해^앞스 ́]
ad. 아마, 형편에 따라서는, 혹시, 어쩌면.
- Perhaps he has lost it. =He has ∼ lost it. / 아마 그는 그것을 잃었을 것이다.
@perhaps, maybe, possibly ‘┅일[할]는지도 모르겠다, 형편에 따라서는’.
이 세 말은 추측에 가망이 반밖에 안 되어 말하는 이에게 별로 자신이 없을 경우쓰임.
발성(음)법 : 06. Ā /ei/[애이] :
/ei/[애이]는 한글의 [애이]를 그대로 읽으면 된다.
[에이]로 해도 좋다. 여기선 [애이]로 통일 한다.
이유 : 원어민은 이 둘을 전혀 구분도 못하고 한국인도 정확히 구분키 어렵다.
.
*참고 : [자+AY] 또는 [자+A+자+e]에서 이런 음이 난다.
*day/dei/[대이] may/mei/[매이] pay/pei/[패이]
came/keim/[캐임] make/meik/[매잌] name/neim/[내임]
[문법 요약]
== A freshly baked cake is perfect for every occasion.
/ 갓 구운 케이크는 모든 경우에 완벽하다. ==
...
과거분사(baked)가 명사(cake)를 수식 한정적 용법
==
== Her beauty and intelligence have captivated many men.
/ 그녀의 미모와 지성은 많은 남자들을 사로잡았다. ==
...
beauty(미모, 아름다움)는 추상명사로 부정관사(a/an), 복수형 불가
==
<불통 외래어>
라벨 la.bel /léi.bəl/[(을)래이 ́.벌] n. 라벨, 레테르, 딱지, 쪽지, 꼬리표
라디오 ra.di.o /réi.di.òu/[(어)래이 ́.디.오우 ̀] n. 라디오(방송)
러버 rub.ber /rʌ́b.ər/[(어)러^압 ́.어(어)ㄹ] n. 고무
==
beauty(미모, 아름다움)는 추상명사로 부정관사(a/an), 복수형 불가???
Ans: Not true at all
We explored the natural beauties of the island.
She was one of the great beauties of her time.
That was A beauty of a fight. [=that was an excellent fight]
Dad and I went fishing and we caught a couple of beauties.
That mistake was A beauty.
One of the beauties of the system is that it allows you to adjust the schedule easily.
beauty 에 대한 선생의 설명은 맞습니다.
그런데 beauty 는 추상명사이고
beauties는 추상명사가 보통명사화 한 것 임으로
문장에서는 다르게 쓰야 되지 않을까 싶습니다.
그래서 That was A beauty of a fight. 는 조금 이해가 안 갑니다.
영어를 잘 하시니까 나의 글을 보시다가 잘 못이 있으면
언제든지 지적을 해 주세요. 고맙습니다.
==
(Slang/informal) A beauty: a very good thing, a very good example of something
That was a beauty of a fight, meaning "That was a good example of a good fight (in a competition)."
알겠습니다.
속어인 “구어체”로는 그렇게 쓸 수도 있겠지요.
그러나 “문어체”로는 적절하지 못한 표현이지요.
그리고 나는 문법이 짧아서 그런지는 몰라도 살면서
굳이 문법 찾지 말고 말이 통하면 되는 구어체를 좋아합니다.
고맙습니다. 좋은 밤 되시기 바랍니다.
==
제 33 강 : 제3부 : 바르게 읽기 힘든 단어들(23) 동음이의어(7)
==
059. hoarse & horse : 060. hole & whole : 000. hoars & horse :
061. hour & our : 062. in & inn : 063. key & quay : 064. knead & need :
065. knew & new : 066. knight & night : 067. knot & not :
==
059. hoarse & horse :
==
(1) hoarse/hɔ:rs/[호^어어(어)ㄹ스]
[형] 목쉰; 쉰 목소리의; 귀에 거슬리는; (강물·폭풍·우레 등의 소리가) 떠들썩한
They shouted out his hoarse/hɔ:rs/.
/ 그들은 목이 쉬도록 외쳤다.
(2) horse/hɔ:rs/[호^어(어)ㄹ스]
[명] 말(동물) [복수] hors.es /hɔ́:r.siz/[호^어(어)ㄹ ́.시ㅅ즈]
Don’t change horse/hɔ:rs/ in the midstream.
/ 《속담》 강(江) 가운데에서 말을 바꿔 타지 마라,
==
060. hole & whole :
==
(1) hole/houl/[호울]
[명] 구멍, 틈 (도로 등의) 패인 곳, 구덩이
[동] -에 구멍을 뚫다; …에 구멍을 파다, (터널·통로 따위를) 뚫다《through》
a hole/houl/ in one’s sock / 양말의 뚫어진 구멍
(2) whole/houl/[호울]
[형] 전부의, 모든 *[유] en.tire(en.táiər) 만[온]┅, ┅중 내내, 완전한
It rained (for) three whole/houl/ days. / 꼬박 3일 동안 비가 왔다.
==
000. hoars & horse
==
(1) hoarse/hɔ:rs/[호^어어(어)ㄹ스]
[형] 목쉰; 쉰 목소리의; 귀에 거슬리는; (강물·폭풍·우레 등의 소리가) 떠들썩한
She shouted herself hoarse/hɔ:rs/.
/ 그녀는 목이 쉬도록 외쳤다.
(2) horse/hɔ:rs/[호^어어(어)ㄹ스]
[명] 말(동물) [복수] hors.es /hɔ́:r.siz/[호^어(어)ㄹ ́.시ㅅ즈]
put the cart before the ~/hɔ:rs/.
/ 본말을 전도하다; 순서를 거꾸로 하다.
==
061. hour & our :
==
(1) hour/auər/[아우(어)ㄹ]
[명] 한 시간 가량, 한참 동안, 시각
What hour(time)/auər/ do you open your shop?
/ 몇 시에 가게 문을 엽니까?
(2) our/auər/[아우(어)ㄹ]
[대]「we의 소유격」우리의, 우리들의
Our/auər/ goal is to win. / 우리의 목표는 이기는 것이다.
==