Gag 로 배우는 생활영어(053)
Gag 로 배우는 생활영어(053)
Part One < Step 053 > ============================
==
Wife :
Why do you go on the balcony
when I sing?
Don't you like to hear me ?
부인 :
내가 ( )( )를 하면
왜 ( )( )은 발코니로 나( )세요?
내 노래 ( )기를 ( )( )하지 않으세요?
.
Man :
It isn't that.
I want the neighbors to see
that I'm not beating my wife.
남자 :
( )( )게 아니요.
내가 ( )내를 ( )리고 있는 것이 아니( )는 것을
( )웃들이 봤으면 하고요.
=====
[중요단어]
bal.co.ny /bǽl.kə.ni:/[배^알 ́. 커. 니이]
- 발코니,
ve.ran.da(h) /və.rǽn.də/[ㅎ버. (어)래^안 ́. 더]
n.〖건축〗 (보통, 지붕이 달린) 베란다, 툇마루
neigh.bor 《영국》 -bour /néi.bǝr/[내이 ́. 버(어)ㄹ]
- 이웃(사람), 이웃집〔근처〕 사람, 옆의 사람
- Love your ~, yet pull not down your fence.
《속담》 이웃을 사랑하라, 그러나 담은 두고 지내라.
ɑ. 이웃의, 근처의 • a ~ country 이웃 나라
- 서로 이웃하다《with》, 가까이 살다〔있다〕, 인접하다《on, upon; with》
- He ~s on 5th Street. 그는 5번가 가까이서 살고 있다.
- I have no mind to ~ with him. 나는 그와 교제할 생각은 없다.
==
== Part Two Step 053 ==
==
부인 :
내가 노래를 하면
왜 당신은 balcony로 가세요?
내 노래 듣기를 좋아하지 않으세요?
Wife :
W____ do you g____ on the balcony
when I s_______?
Don't you l______ to h______ me ?
남자 :
그런 게 아니요.
내가 아내를 때리고 있는 것이 아니라는 것을
이웃들이 봤으면 하고요.
Man :
It ___n't that.
I w____ the neighbors to s____
that I'm n____ ____ing my w_____.
==
==
[횡설수설]
그 목소리 한 번 좋은가(?) 봐요.
노래 소리가 울부짖는 소리로 들리니...
돼지에게 노래 공부 시키지 말라는 말이 있다. 돼(지)존심 상한데요.
이 남편 대단히 속이 넓은 사람인 것 같다.
참자! 참자! 또 참자! 반드시 복이 온다.
인(忍) -- 참을 인,
마음(心)을 위에서 칼(刀) 같은 것으로 누르고 있다.
心(마음)은 사람의 심장의 형태를 나타낸 글로써 수 만개의 한자 중에
누가 쓰나, 언제 쓰나 같은 모양으로 쓰이지 않는 글이 이 심(心)자다.
이는 마음이란 찰나찰나 변하기 때문이라고 한다.
==